Michael Nielen

Limericks

Manni kallt Platt. Die berühmt-berüchtigte "Eifel-Gäng" bedient sich zuweilen einer Gedichtform, die angeblich aus dem irischen Städtchen Limerick stammt.
Manni kallt wieder Platt.

Manni kallt wieder Platt.

Bild: Michael Nielen

Sie funktioniert nach dem Reimschema aabba. Zum Beispiel: "Et wollt ne Mann ens uss Schleede/ Senge Frau et Schwaade (Schwätzen) vebeede./ Häer klopp sich mött ihr unn veluur/ E Ooch (Auge), zwei Fönger, e Uhr (Ohr)/ Sechs Zängk, e Been unn seng Kleede." Man sollte einer Frau eben niemals den Mund verbieten wollen…

"Et wohr ens Fräuche uss Huuse", beginnt ein anderer Limerick über eine zierliche und vermutlich auch etwas prüde Frauensperson aus Hausen an der Rur: "Datt konnt et jarnett veknuuse (vertragen, leiden)/ Wenn enne ihr keck (luurt, bleck)/ Wenn seij sich böck/ Onscheniert en de Bluse…"

Über einen rheinischen Sankt-Martin-Darsteller, der vor dem "Zoch" durchs Dorf den einen oder anderen "gehoben" und dabei zu tief ins Glas geblickt hatte, heißt es: "Et wohr ens ne Reiter am Rheng/ Mött Hellem unn Hellijescheng/ Der kipp raff vom Päerd/ Unn feel en se Schwert/ Sank Martin verdrooch kenne Weng".

Mitunter reimen die Dunkelmänner aus "Meischenisch" (Mechernich), "Neddeschem" (Nettersheim) und "Hellessem" (Hillesheim) auch in Hochdeutsch: "Es herrscht am Bleiberg zum Glück/ Bürgermeister Hans-Peter Schick/ Für ihn gruben die Gruben/ Oppositionelle Buben/ Vergebens, das war der Trick."

Ganz zeitnah in die Corona-Pandemie hinein reimt das Gängstergespann Günter Hochgürtel, Ralf Kramp und Manni Lang: "Der Monkschutz, der soll die Vire/ En jrüedere Zahl reduziere/ Doch kann von der Maske villeech/ Datt een ode anger Jeseech/ Janz vorteilhaff profitiere".

Hoffen wir, dass der folgende Exklusiv-Limerick für den Schleidener und Euskirchener Wochenspiegel heute noch nicht zutrifft, der da so lauten wird: "Es dichtete Manni op Platt/ Em Eefelnde Wocheblatt/ Woch op Woch unn Johr/ Böss eenes Daahs wohr et klohr:/ Die Lück, die senn es jetz satt!"


Meistgelesen